First I took the high road, then I took the low road,
(But I found the middle of the road ain’t worth a mention.)
I hit and hogged and kicked-the-can upon the long and winding road
That’s sometimes paved with yellow bricks, and sometimes good-intentions.
Yet how many must a man walk down before they make him ?
This hard road to Damascus is a lonely trial of tears.
Please don’t lead to Rome again, but to the road not taken,
For the golden road to Samarkand begins at Wigan Pier.
Ah idioms, where would language be without jargon ? This poem is so early, I was still allowing myself to slip in post-rhyme esses (tearS and pier), which I’m much stricter about these days, although they do still crop up where to avoid them would make the syntax tortured (though usually in the also-rhyme position [lines 1 and 3], with a cleaner pairing on the prime-rhymes).